"Només quedem, prenent la fresca al pont, la lluna i jo" Kikusha-ni
Potser siga veritat. Tanmateix, jo sempre preferisc dir que traduir és una manera força completa de llegir. I de vegades, no arriba a ser completa al cent per cent!Salutacions des de Canberra!
Publica un comentari a l'entrada
1 comentari:
Potser siga veritat. Tanmateix, jo sempre preferisc dir que traduir és una manera força completa de llegir. I de vegades, no arriba a ser completa al cent per cent!
Salutacions des de Canberra!
Publica un comentari a l'entrada